バイブルハウス南青山 通販カタログ ver.2
33/48

※外国語聖書は輸入品のため、品切れや価格の変更などがありますのでご了承ください。言語名/種別呼称目録番号サイズ(mm)装丁価格韓国語韓国語/聖書改定共同訳,2000年改訂 RCH77E153×212ビニールクロス装4,100+税韓国語/聖書改訳改訂韓国語訳NKR72EB 153×212ビニールクロス装2,400+税韓国語/新約改訂共同訳,2000年改訂RCH272137×195ビニールクロス装1,000+税韓国語-英語/聖書 改訳改訂韓国語訳/GNT(TEV) 対照NKG77EDI153×212クロス装2,800+税韓日対照/聖書 改訳改訂訳/新共同訳対照NKRNI83DI160×220クロス装2,800+税韓日対照/聖書 改訳改訂訳/新共同訳対照NKRNI88DI160×220合成皮革装3,500+税 中国・台湾語中国語/聖書 現代訳,1979年訳TCV63P135×190クロス装2,000+税 中国語/聖書 Union Version,1919年訳 簡体字CUNPSS63TI135×190クロス装3,600+税 中国語/聖書 Union Version,1919年訳 繁体字CUNPCS63A150×220クロス装3,600+税 中国語/聖書 Union Version,〃「神」 CU53A110×155クロス装1,500+税 中国語/聖書 Union Version,〃「上帝」 CU53110×150クロス装1,500+税 中国語/聖書 Union Version,〃「上帝」 CU63140×195クロス装2,200+税 中国語/聖書 Union Version改訂版,〃「神」 簡体字RCUSS63A140×197クロス装3,600+税  中国語/聖書 Union Version,〃「上帝」 RCU63135×195クロス装1,500+税  中国語/聖書 Union Version,〃「上帝」・引照付 CUO63145×215クロス装2,800+税 中国語/聖書 Union Version,〃「神」・引照付 CUO63A145×215クロス装  品切中中国語-英語/聖書 現代訳/TEV対照TCV_TEV53XDI140×187クロス装4,300+税 中国語-英語/新約現代訳/TEV対照TCV_TEV240DI130×185クロス装  品切中中国語-英語/新約RCU/ESV対照RCU/ESV353130×190クロス装1,800+税 中国語-英語/新約RCU/NIV対照RCU/NIV260A130×190クロス装  品切中台湾語/聖書 漢字版TH63150×220クロス装3,400+税 アジア・アフリカ言語アラビア語/聖書 現代訳・アポクリファ付 GNAO63DC150×220ビニールクロス装  品切中インドネシア語/聖書 サムインデックス付・挿絵入TIVO52140×195ビニールクロス装  品切中 インドネシア語-英語/聖書 TIVTEVO62144×216ビニールクロス装6,000+税ヴエトナム語/聖書 RVN52130×187クロス装3,200+税 ウルドゥ語(ペルシャ)/聖書OV140×215ビニールクロス装3,000+税 クメール語(カンボジア)/聖書125×170クロス装2,800+税  グルジア語/聖書GEORGIAN165×243クロス装  品切中サンスクリット語/新約143×218クロス装  品切中シリア語/聖書 M083180×248ビニールクロス装4,000+税 シンハラ語/聖書105×152クロス装2,500+税 タイ語/聖書 THRS63153×215クロス装4,900+税 タガログ語/聖書 RTPV33110×160クロス装2,200+税 タミル語/聖書 OV130×187ビニールクロス装  品切中チベット語/聖書 OV145×218ビニールクロス装4,600+税 トルコ語/聖書 140×215ビニールクロス装3,000+税 ネパール語/聖書RV62145×213クロス装4,600+税 ヒンドゥー語/聖書 OV140×215ビニールクロス装  品切中ペルシャ語/聖書 63P130×195ビニールクロス装3,000+税 ペルシャ語/聖書 現代訳FARSI120×177クロス装3,800+税 ベンガル語/聖書 OV142×210ビニールクロス装2,400+税 ミャンマー語/聖書 CL62155×220クロス装4,000+税 モンゴル語/聖書53135×188ビニールクロス装  品切中ラオス語/聖書CL72155×225ビニールクロス装4,600+税アフリカーンス語/聖書153×216クロス装  品切中アムハラ語/聖書 CLO43189×223ビニールクロス装1,900+税 スワヒリ語/聖書 O52150×222ビニールクロス装3,600+税*簡体字について:1960年代に中華人民共和国で制定された、簡略化された漢字。中国本土及びシンガポールで使用されている。ヘブライ語聖書  Biblia Hebraica Stuttgartensia 1977旧約聖書の原典。欄外の注には聖書本文研究による異本などが記載されており、各国語への翻訳の底本となっている。ギリシア語新約聖書 UBS改訂第4版 1993、ネストレ=アーラント第27版 1993新約聖書の原典。UBS版とネストレ=アーラント版の本文は同じであるが、UBS版には翻訳者のための注がつけられている。代表的な英訳聖書についてKJV(King James Version)= Authorized Version1611年に英国で初版発行。今日に至るまで最も権威のある英語聖書として評価が高い。ジェームス王訳、あるいは欽定訳聖書と呼ばれる。NKJV(New King James Version)改定欽定訳1982年に出版されたKJVの改訂版。RSV(Revised Standard Version)戦後の新しい翻訳として、1952年に完成出版。NRSV(New Revised Standard Version)RSVを1989年に改訂したもの。プロテスタント・カトリック双方で広く使用されている。NJB(New Jerusalem Bible)1966年に出版されたカトリック訳、1985年に改訂。NEB(New English Bible)1970年訳、英国ケンブリッジ・オックスフォード両大学出版局から出版。TEV(Today’s English Version)= Good News Bible現代人に親しみ易い聖書翻訳というニーズに応え、1976年完成出版した。伝統的用語にとらわれないことを基本方針とし、Gospel(福音)の代わりにGood Newsを用いている。1992年に第2版発行。NIV(New International Version)幅広い年齢層向けに米国で1978年出版。2011年に最新版発行。※CEV(Contemporary English Version)1995年に出版。英語圏の小学生や英語を第二言語とする人々など幅広い層のための平易な英訳聖書。コンコルダンス:語句索引 シノプシス:福音書の対照表 レキシコン:(特に古典語の) 辞書 アポクリファ:46頁下段参照※NIV 2011年版は日本聖書協会では取り扱いがございません。【申込先】 電話▶03-6418-5230 FAX▶03-6418-5231 Eメール▶biblehouse@bible.or.jp オンラインショップ▶http://biblehouse.jp/33外国語聖書

元のページ 

10秒後に元のページに移動します

※このページを正しく表示するにはFlashPlayer10.2以上が必要です