新翻訳聖書事業サイト
新翻訳聖書事業
変わらない言葉を 変わりゆく世界に

新翻訳聖書事業について

2009年12月の日本聖書協会理事会において、新しい翻訳事業を始めることが決定され、2010年夏より、翻訳作業が開始されました。新翻訳聖書は『聖書 聖書協会共同訳』として2018年末刊行予定です。

新翻訳の特徴
  1. カトリックとプロテスタントの18の教派・団体が参加する「共同訳」です。
  2. 礼拝での朗読にふさわしい、格調高く美しい日本語を目指しています。
  3. 新共同訳以後四半世紀の聖書学の研究成果が活かされた翻訳です。

参考書籍


聖書 聖書協会共同訳について(2018.12)

2018年12月に日本聖書協会が31年ぶりに発行する聖書の新訳『聖書 聖書協会共同訳』を、発行の経緯、 翻訳プロセス、翻訳の特徴の3つの観点から紹介。「翻訳方針前文」「翻訳者・編集委員・検討委員・外部モニター一覧」も巻末に掲載。

購入はこちら amazon

購入はこちら

amazon


『New聖書翻訳』No.4(2018.7)

柊 暁生氏の論文「脇の問題―創世記2 章 21-22 節のツェラー」ほか、石川立、住谷眞、石黒圭、吉田新氏の論文と大澤香氏のエッセイを収録。 ●A5判 紙装 94頁 ISBN 978-4820292654 本体1,200円+税●A5判 紙装 94頁 ISBN 978-4820292654 本体1,200円+税

購入はこちら amazon 楽天BOOKS 教文館

購入はこちら

amazon 楽天BOOKS 教文館


『New聖書翻訳』No.3(2017.8)

小友聡氏の講演、浦野洋司、髙橋洋成、小林進、住谷眞氏の論文、柴崎聰氏のエッセイ、資料「聖書翻訳におけるプロテスタントとカトリックの共同作業のための指針(1987年改訂版)」を収録。 ●A5判 紙装 93頁 ISBN978-4-8202-9253-1 本体1,200円+税●A5判 紙装 93頁 ISBN978-4-8202-9253-1 本体1,200円+税

購入はこちら amazon 楽天BOOKS 教文館

購入はこちら

amazon 楽天BOOKS 教文館


『New聖書翻訳』No.2(2015.12)

津村春英氏の講演「それでも新聖書翻訳」ほか、飯謙、阿部包、辻学、石黒圭、吉田新氏の論文、松永美穂氏のエッセイを収録。 ●A5判 紙装 93頁 ISBN978-4-8202-9239-5 本体1,200円+税●A5判 紙装 93頁 ISBN978-4-8202-9239-5 本体1,200円+税

購入はこちら amazon 楽天BOOKS 教文館

購入はこちら

amazon 楽天BOOKS 教文館


『New聖書翻訳』No.1(2014.5)

新翻訳事業の翻訳者である聖書学者や日本語学者の研究成果を、論文、講演、エッセイの形で収録。聖書に関心のある方だけでなく、広く翻訳に関心のある方にお勧めします。執筆者:和田幹男、大島力、小林進、石川立、石黒圭。 ●A5判 紙装 81頁 ISBN978-4-8202-9234-0 本体1,200円+税 ●A5判 紙装 81頁 ISBN978-4-8202-9234-0 本体1,200円+税

購入はこちら amazon 楽天BOOKS 教文館

購入はこちら

amazon 楽天BOOKS 教文館


聖書事業懇談会講演録2

2016年3月から2018年4月にかけておこなわれた新翻訳事業翻訳者、編集委員による4つの講演を全文収録。新翻訳事業の概要、特徴について学ぶことができます。 ●A5判 紙装 111頁 ISBN978-4-8202-9266-1 本体400円+税●A5判 紙装 111頁 ISBN978-4-8202-9266-1 本体400円+税

購入はこちら amazon 楽天BOOKS 教文館

購入はこちら

amazon 楽天BOOKS 教文館


聖書事業懇談会講演録1

2014年5月から2016年3月にかけて行われた新翻訳事業翻訳者、編集委員による6つの講演を全文収録。新翻訳事業の概要、特徴について学ぶことができます。 ●A5判 紙装 111頁 ISBN978-4-8202-9259-3 本体400円+税●A5判 紙装 111頁 ISBN978-4-8202-9259-3 本体400円+税

購入はこちら amazon 楽天BOOKS 教文館

購入はこちら

amazon 楽天BOOKS 教文館

小冊子をダウンロードできます。

聖書 聖書協会共同訳(特徴と実例)
新しい聖書の特徴について実例を用いて紹介しています。
今年1月より全国のキリスト教書店において無料で配布しています。

PDF版

新翻訳ひとくちニュース

『聖書協会共同訳』発売

2018.12.7

2010年より翻訳を開始した『聖書 聖書協会共同訳』が完成しました。12月3日には記者会見で発表し、現在書店に並びつつあります。クリスチャンはもちろん、一般の方々にも読んでいただきたいと願っています。

新翻訳ニュース(年4回更新予定)

新翻訳事業が完成しました

2018.12.7

新翻訳事業が、正式に理事会に承認されたのは、2009年12月でした。その後、関連教派と団体から推薦された先生方に、翻訳者や編集委員などになっていただいて、翻訳者オリエンテーションを開いたのが2010年の夏です。その直後から翻訳実務が開始しました。それぞれの働きでお忙しい先生方が、厳しい原稿締め切りに追われながら、多くの時間と知恵と思いを注いでくださったおかげで、8年という短い時間で出版に至りました。
販売面ですが、予約も多く、販売は順調な滑り出しです。来年は、引照・注なしの小型、中型版に加え、パプリも出す予定で準備をしています。
『聖書 聖書協会共同訳』は、様々な点で、過去の邦訳よりも前進した翻訳聖書ですが、足りない点や問題点があると思います。今後は多くの方々が読まれるなかで、問題点を指摘する声があがってくることでしょう。それに丁寧に対処していくことが、今後の課題となっていきます。

バックナンバー

新翻訳事業に関連する講演、セミナー

新翻訳事業がよく分かる講演、セミナーです。これからの予定と、過去の講演内容を掲載しています。

詳細はこちら

新翻訳事業献金のお願い

2018年完成を目指すこの歩みを、ぜひお祈りとご献金でご支援ください。 「新翻訳事業献金」を1万円以上お捧げくださった方に小冊子「聖書 聖書協会共同訳(特徴と実例)」1冊を差し上げます。

献金する

新翻訳事業基礎資料

以下に挙げているのは、当翻訳事業について述べられている文章で、読んでいただけますと、当事業の概要と特徴をご理解いただけると思います。

top